-
1 tam i na powrót
туда́ и обра́тно; взад и вперёд -
2 powrót
сущ.• атавизм• возврат• возвращение• восстановление• выздоровление• доход• обновление• прибыль• рецидив* * *powr|ót♂, Р. \powrótotu возвращение ň; возврат;\powrót do zdrowia выздоровление; ● na \powrót, z \powrótotern опять, вновь; tam i z \powrótotem, tam i na \powrót туда и обратно; взад и вперёд
* * *м, P powrotuвозвраще́ние n; возвра́т- z powrotempowrót do zdrowia — выздоровле́ние
- tam i z powrotem
- tam i na powrót -
3 powrót
-otu, -oty; loc sg - ocie; mz powrotem — ( w kierunku powrotnym) back; ( na nowo) again
* * *mi-o-1. ( do jakiegoś miejsca) return, comeback; powrót do domu home-coming; tam i z powrotem ( o bilecie) return, round-trip.2. ( do stanu pierwotnego) restitution; powrót do zdrowia recovery, recuperation; na powrót (= znów) again; z powrotem (= znów) again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powrót
-
4 tam
нареч.• где• там* * *1. (o miejscu) там;tu i \tam тут и там, там и сям; to tu, to \tam то тут, то там; то там, то сям;
2. (о kierunku) туда;\tam i z powrotem (i na powrót) туда и обратно; ● gdzie(ž) \tam ну что вы; któryś \tam кто-то; со \tam gadać и говорить не о чем; kto go \tam wie (а) кто его знает
* * *1) ( o miejscu) тамtu i tam — тут и там, там и сям
to tu, to tam — то ту́т, то та́м; то та́м, то ся́м
2) ( o kierunku) туда́tam i z powrotem (i na powrót) — туда́ и обра́тно
•- gdzież tam- gdzie tam
- któryś tam
- co tam gadać
- kto go tam wie -
5 powrót
\powrót do domu Heimkehr ftam i z powrotem hin und zurückchodzić tam i z powrotem hin und her [ lub auf und ab] gehen2) ( do stanu) -
6 powrót
powrót do domu Heimkehr f;powrót do zdrowia Genesung f;powrót choroby Rückfall m;z powrotem zurück;tam i z powrotem hin und zurück;jechać z powrotem zurückfahren;życzyć powrotu do zdrowia gute Besserung wünschen -
7 tam
Ⅰ pron. there; (z towarzyszącym gestem) over there- zatrzymaj się tam stop (over) there- połóż/włóż to tam put it there/put it in there- kto tam? who is it?, who’s there?- tam w górze/dole up/down there- urodził się w Szwecji i tam też spędził dzieciństwo he was born in Sweden, where he also spent his childhood- gdzie poszedł, tam spotykał znajomych wherever he went, he met a. saw someone he knew- tam, gdzie… where…- tam, gdzie kończy się miasto where the town comes to an end- odłóż to tam, skąd wziąłeś put it back where you found it- tam, gdzie będzie to uzasadnione where (it’s) warranted książk.Ⅱ part. co tam u was słychać? how are things?- jak tam twoi rodzice? how are your parents?- co mi tam! pot. who cares? pot.- co tam deszcz, mamy przecież parasole who cares about the rain? – we’ve got umbrellas- gdzieś tam somewhere (or other)- kiedyś tam some day (or other)- gdzież mu tam do ciebie he’s no match for you- hej tam! hey, you! pot.■ tam i z powrotem there and back- chodzić tam i z powrotem to pace back and forth a. to and fro- bilet tam i z powrotem a return GB a. round-trip US ticket- a a. e tam! pot. (niedowierzanie) you’re kidding! pot.* * *advtam, skąd przyjechałem — the place where I came from
gdzie tam! — pot nothing of the kind!
* * *adv.1. (wskazuje miejsce, kierunek) there; ( o podróży) outward; kto tam? who's there?; tam i z powrotem there and back, up and down; bilet tam i powrót l. z powrotem round-trip ticket; to tu, to tam now here, now there; tu i tam here and there; połóż to tam, skąd wziąłeś put it back where you took it from; kiedyś tam some time or other l. another.2. ( wyraża lekceważenie) co (mi) tam! what the heck!; a l. e tam! pot. tell that to the marines!; gdzie tam! yeah, right!; jak mu tam what's his name; kto go tam wie! who knows what he's up to?; tam do licha! the hell with that!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tam
-
8 powr|ót
Ⅰ m (G powrotu) 1. (ponowne przybycie) return- powrót do domu [sb’s] return home, homecoming- po powrocie on a. after [one’s] return- mój powrót do/z Londynu my return to/from London2. (ponowne zaistnienie sytuacji) return- jej powrót do zdrowia był szybki her recuperation a. recovery was quick- powrót do starych nawyków a return to old habits- powrót do władzy a return to power- kwietniowy powrót zimy winter’s return in April- dość mam tych rozstań i powrotów przen. I’m tired of these break-ups and make-upsⅡ z powrotem, na powrót 1. (w kierunku powrotnym) back- zawrócił i pojechał z powrotem do miasta he did a U-turn and drove back to the town- chodzić tam i z powrotem a. tam i na powrót to be toing and froing- ile ci zajmie droga tam i z powrotem? how long will it take you to go there and back?2. (na nowo) być z powrotem to be back- wziął się na powrót do roboty/do czytania he resumed his work/his reading- wyjął pieniądze i schował je z powrotem do szuflady he took the money out and put it back into the drawer- z powrotem masz same dwóje once again you’ve failed everythingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powr|ót
См. также в других словарях:
powrót — m IV, D. powrótrotu, Ms. powrótrocie; lm M. powrótroty 1. «przybycie, przybywanie do miejsca, w którym się przedtem było, przebywało jakiś czas; przybycie skądś do domu» Powrót do domu, do kraju, do szkoły. Dzieci czekały na powrót rodziców.… … Słownik języka polskiego
powrót — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. powrótrotu, Mc. powrótrocie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} przybywanie lub przybycie do punktu wyjścia, do miejsca, skąd się wyruszyło, gdzie się przedtem było; przybywanie lub… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
latać — ndk I, lataćam, lataćasz, lataćają, lataćaj, lataćał 1. «przebywać drogą powietrzną pewną przestrzeń (zwykle tam i na powrót albo co pewien czas); unosić się, krążyć w powietrzu, fruwać» Latać nisko, wysoko. Latać nad ziemią, nad wodą, nad… … Słownik języka polskiego
Польская кириллица — Большой, малый и йотированный юсы славянские буквы. Обозначают звуки, сохранившиеся лишь в польском языке. Польская кириллица (цырылица) общее название проектов кириллической азбуки для польского языка. Обычно для записи текстов на… … Википедия
rzecz — 1. Brać się, wziąć się do rzeczy «przystępować, przystąpić do jakiejś pracy, zaczynać, zacząć działać»: „Chłopaki” ostro wzięli się do rzeczy. Najwyższy złapał „drugiego” za głowę i podniósł na wysokość pół metra. W tym czasie inny wskoczył na… … Słownik frazeologiczny
ucho — 1. Ciągnąć, wyciągnąć kogoś za uszy «pomagać, pomóc komuś w osiągnięciu czegoś, co jest, było dla niego bardzo trudne, przekracza, przekraczało jego możliwości»: Okazało się prędko, że i Zbyszek jest bystry, zdolny, a w zamian za lekcje… … Słownik frazeologiczny
Stanisław Moniuszko — (May 5, 1819 in Ubiel, near Minsk – June 4, 1872 in Warsaw, Congress Poland) was a Polish composer, conductor and teacher. His output includes many songs and operas, and his musical style is filled with patriot … Wikipedia
Mirosław Zbrojewicz — (born 25 February 1957) is a Polish actor. Contents 1 Filmography 1.1 Actor cast 2 External links 3 References … Wikipedia
Wójcik, Wojciech — (Jerzy Wojciech Wójcik, 1943 ). Director and scriptwriter specializing in crime films. After graduating in 1967 from the Łódź Film School, Wójcik worked for several years as assistant to the director or second director on seventeen films… … Guide to cinema
Северский, Ежи — Ежи Северский польск. Jerzy Siewierski Имя при рождении: Jerzy Kwiryn Siewierski Дата рождения: 3 июня 1932(1932 06 03) Место рождения … Википедия
iść — 1. Alkohol (wino, wódka itp.) idzie, poszedł, uderza, uderzył komuś do głowy, idzie, poszedł komuś w nogi «alkohol zaczyna, zaczął działać na kogoś, powoduje, spowodował u kogoś zawroty głowy, trudności w chodzeniu; ktoś jest pijany»: (...)… … Słownik frazeologiczny